雷速体育app下载旧版本安装
属于夫妻共有的财产,除另有约定的外,遗产分割时,应当先将属于配偶的一半分出,其余为被继承人的财产;遗产在家庭共有财产之中的,遗产分割时,应当先分出他人的财产。潘某某与蔡某某没有办理结婚登记,但双方在1994年2月1日《婚姻登记管理条例》颁布前均已符合结婚实质要件,属于事实婚姻。对于潘某某去世后遗留在某银行的存款和在某寄售行的债权,应由潘某某和蔡某某各自享有50%,属于潘某某的50%份额才能作为遗产继承。
“五一”是劳动者的节日。中国美术馆在5月1日推出“大美劳动者――中国美术馆藏劳动题材美术作品展(第二期)”, 向所有辛勤的劳动者致敬。展览从中国美术馆馆藏作品中遴选出近百件刻画劳动者形象的优秀作品。它们视角不同、手法各异,但均具有浓厚的时代气息与文化内涵。雷速体育app下载旧版本安装
现如今,游客不再满足于简单的游乐观光,而是喜欢从景区走向街区,融入当地生活。基于这种市场变化,今年“五一”假期,南京熙南里历史文化街区在推出假日活动时,更加突出多元业态的融合发展,将夜游、夜购、夜娱、夜食、夜宿等夜间消费元素“串珠成链”,打造层次丰富的夜游产品线。游客在这里可以赏花、拍照、品茶、观展、看演出,还可以住下来,品味老字号美食,体验《甘宅雅韵》里的“科技+文化范儿”。雷速体育app下载旧版本安装
蒲华杰(James Trapp),英国汉学家,1981年毕业于伦敦大学东方与非洲研究学院 (简称伦敦大学亚非学院,SOAS),获得中文荣誉学位。多年来,他从事中国文学翻译工作,从《孙子兵法》开始,陆续翻译了多部中国古典文学以及现代文学,包括《道德经》《诗经》《宋慈大传》《满树榆钱儿》《黄雀记》《露天电影》《天黑得很慢》《中关村笔记》《平原客》等,也是《中国共产党简史》英文版的主要译者。这些中国书籍不仅让西方读者更深入地了解中国历史文化和中国人民的精神态度,也为西方人了解中国提供了新视角。雷速体育app下载旧版本安装(撰稿:萧杰中)