leyu乐鱼全站网页登录
中国驻塞尔维亚大使馆文化参赞汤达生在论坛开幕式上致辞说,文化交流是中塞关系的重要组成部分,为促进两国人民的相互了解和友谊发挥了积极作用。期待以本次论坛为契机,进一步发挥两国专家学者、智库、高校作用,推动两国文化交流再上新台阶。
布鲁诺・福克斯表示,法中建交60周年是重要历史时刻。从1964年建交,到1997年建立全面伙伴关系,再到2004年建立全面战略伙伴关系,法中关系始终走在中国同西方国家关系的前列,双方在外交、经济、文化、教育等领域开展了建设性合作,取得丰硕成果,为世界各国的交往提供了良好借鉴。在世界百年变局加速演进的背景下,法中两国要在现有基础上继续加强合作,在应对气候变化、促进可持续发展、开发绿色清洁能源等方面取得更多成果。leyu乐鱼全站网页登录
民法典第一千一百三十条规定,同一顺序继承人继承遗产的份额,一般应当均等。对生活有特殊困难又缺乏劳动能力的继承人,分配遗产时,应当予以照顾。对被继承人尽了主要扶养义务或者与被继承人共同生活的继承人,分配遗产时,可以多分。有扶养能力和有扶养条件的继承人,不尽扶养义务的,分配遗产时,应当不分或者少分。继承人协商同意的,也可以不均等。leyu乐鱼全站网页登录
蒲华杰(James Trapp),英国汉学家,1981年毕业于伦敦大学东方与非洲研究学院 (简称伦敦大学亚非学院,SOAS),获得中文荣誉学位。多年来,他从事中国文学翻译工作,从《孙子兵法》开始,陆续翻译了多部中国古典文学以及现代文学,包括《道德经》《诗经》《宋慈大传》《满树榆钱儿》《黄雀记》《露天电影》《天黑得很慢》《中关村笔记》《平原客》等,也是《中国共产党简史》英文版的主要译者。这些中国书籍不仅让西方读者更深入地了解中国历史文化和中国人民的精神态度,也为西方人了解中国提供了新视角。leyu乐鱼全站网页登录(撰稿:皇甫荣初)