中欧官网app
“他们的课堂,学生有问不完的问题,经常举手说‘我来补充’;老师总有用不完的办法,有问必答,巧问妙答。”在浙江,王君丽忙着听课观摩、参与教学“比武”,在这个过程中,她成了两地教育交流的桥梁。她说:“我把先进的教学方法和理念带给之江小学的同事,让他们从中获得启发,找到适合自己的教学方法。返校后,我还上了几堂示范课,分享自己锻炼的教学心得。”
安乐哲(Roger T. Ames),1947年生于加拿大多伦多,著名中西比较哲学家、汉学家与中国哲学典籍翻译家,北京大学哲学系人文讲席教授、北京外国语大学中华文化国际传播研究院外籍首席专家、世界儒学文化研究联合会会长、国际儒学联合会副会长、美国夏威夷大学哲学系荣休教授,翻译了《论语》《道德经》《孙子兵法》等中国经典,著有《“生生”的中国哲学》《先秦儒家哲学文献译解》《经典儒学核心概念》《儒家角色伦理学》等中英文著作。中欧官网app
立足波澜壮阔的中华五千多年文明史、中国共产党一百多年的奋斗历程,习近平总书记创造性提出“第二个结合”,让马克思主义成为中国的,中华优秀传统文化成为现代的,让经由“结合”而形成的新文化成为中国式现代化的文化形态,让中国特色社会主义道路有了更加宏阔深远的历史纵深。中欧官网app
我经常往返于中美两国,也经常前往世界各地推广中国文化。我发现,在中国的书店、大学图书馆里,几乎可以找到所有西方杰出思想家著作的中文译本,而且翻译质量很高。可是,在美国等其他一些国家的书店、图书馆里,很少有中国思想家的著作,介绍中国文化的书籍也比较少。因此,我和美国一家出版社设立了一个项目——“翻译中国”,陆续翻译出版李泽厚等中国著名思想家的著作。我还翻译了《论语》《中庸》《道德经》《孝经》《孙子兵法》《淮南子》等中国典籍,从翻译经典入手改变西方人对中国哲学的误读。中欧官网app(撰稿:闻人珠姬)