e体育网页版
法棍面包是法国人日常生活中的一种标志性食品,法国每天约有1200万人购买法棍面包,每年生产超过60亿根法棍面包。传统法棍面包约60厘米(23.6英寸)长,由小麦粉、水、盐和酵母制成,重约250克。2022年11月,联合国教科文组织非物质文化遗产委员会宣布,将“法式长棍面包手工艺技能和文化”正式列入《人类非物质文化遗产代表作名录》。(制作 周璟)
比较典型的是建于1500余年前的“江南第一大佛”新昌大佛,三代僧人相继雕凿,历时30年建成,是如今南方仅存的早期石窟造像。佛像秀骨清相、额部宽广、眉眼细长、两耳垂肩,展现出佛陀沉静、智慧、超脱的内心世界。当时的北方大造交脚弥勒菩萨,到了南方直接成为结跏趺坐的弥勒佛,实现弥勒由“一生补处”(“一生补处”为菩萨的最高阶位,意为尽此一生后即能补到佛位。)菩萨到未来佛的转变。这是因为相比当时战乱的北方,南方社会较为安定繁荣,离人们的理想社会更近,僧人审时度势,营造了下生的弥勒佛像。e体育网页版
第一部引入中国的西方文学名著。福建船政学子王寿昌在法国巴黎大学攻读法律兼修法文,1891年学成归国,任船政学堂法文教师。王寿昌法国文学造诣极高,与林纾合作,由精通法语王寿昌口授,不通外语却擅长古文的林纾笔述,中西合璧汇成佳作,将法国文豪小仲马名著《茶花女》翻译成中文《巴黎茶花女遗事》并于1899年出版。该书出版之后风行大江南北,被称为法国《红楼梦》。时人评价其“以华人之典料,写欧人之性情,曲曲以赴,煞费匠心”,心田为之所动的读者,既包括严复、夏曾佑和康有为等学贯中西、在当时社会中叱咤风云的大人物,也更有视西洋为海市蜃楼而几乎一无所知的平民百姓。从此,法国文学开始走入中国,中国读者开始对法国文学情有独钟。e体育网页版
盘锦市农业农村部门依托相关科研院所进行联合技术攻关,通过长期的品种培育,探索出碱地番茄标准化生产技术。通过工厂化育苗、土壤健康培育、水肥一体化、设施环境调控、病虫害绿色防控、标准化采收分级等技术的综合应用,逐步形成了盘锦碱地番茄的标准化生产技术,为农户提供技术保障。e体育网页版(撰稿:李伯倩)