欢迎来到杏悦平台
陶薇高中毕业于英国哈罗学院,大学进入帝国理工学院化学专业就读,谈到毕业后的打算,她表示回国发展是首选。“我更喜欢国内的氛围。”陶薇说,“在英国求学期间,由于身处不同的文化和生活环境中,我能更强烈地感受到对祖国的归属感。这种归属感源于文化、语言、历史和社会环境等多个方面,是我想回国的重要原因。”
帕平告诉记者,匈牙利和中国的传统友谊源远流长,两国在旅游、教育、科技等领域的合作日益密切。他说,两国人文交流拥有巨大潜力,双方可以拓展交流方式,深化各方面合作。智库交流是人文交流的重要组成部分,匈牙利国际事务研究院与中国社会科学院、上海国际问题研究院、上海社会科学院等机构建立了合作关系。
在江苏,各级工会深入推进产业工人队伍建设改革,树立“创新者多得”的导向,让更多一线职工“敢首创”。“总书记为我们今后的工作指明方向,我们将继续加大对产业工人创新创造的支持力度,组织动员广大职工投身高水平科技自立自强。”江苏省总工会党组书记、副主席刘月科说。
蒲华杰(James Trapp),英国汉学家,1981年毕业于伦敦大学东方与非洲研究学院 (简称伦敦大学亚非学院,SOAS),获得中文荣誉学位。多年来,他从事中国文学翻译工作,从《孙子兵法》开始,陆续翻译了多部中国古典文学以及现代文学,包括《道德经》《诗经》《宋慈大传》《满树榆钱儿》《黄雀记》《露天电影》《天黑得很慢》《中关村笔记》《平原客》等,也是《中国共产党简史》英文版的主要译者。这些中国书籍不仅让西方读者更深入地了解中国历史文化和中国人民的精神态度,也为西方人了解中国提供了新视角。