欢迎来到111153金光佛论坛高手
“When we started our relations in the 1970s, it began at a very low-based or very limited interaction, but today it has become a full-blown relationship anchored on very strong foundations of mutual trust, respect, and friendship”, said Dato Abdul Majid, president of the Malaysia-China Friendship Association and former Malaysian ambassador to China, in an exclusive interview with China News Network.
此前,中国女篮主教练郑薇表示,本次系列热身赛以适应国际比赛强度、查漏补缺为主要目标。赛后接受采访时,郑薇说,队伍在第一节专注度不够,失误较多,但在下半场及时调整了状态,她对球队在后两节的表现感到满意。“目前球队阵容不整齐,年轻队员较多,能够在思想上克服困难、一分一分往回追,对于球队是一种很大的锻炼。”
习近平指出,中国和突尼斯是好朋友、好兄弟。建交60年来,无论国际风云如何变幻,中突双方始终相互尊重、平等相待、彼此支持,谱写了发展中国家风雨同舟、守望相助的生动篇章。巩固好、发展好中突关系,符合两国人民的根本利益和共同期待。中方愿同突方一道,赓续传统友谊,深化各领域交流合作,推动中突关系迈上新台阶。今天我们宣布建立中突战略伙伴关系,必将开辟两国关系更加美好的未来。
在会见赛义德时,赵乐际表示,中国和突尼斯始终是真诚相待的好朋友、守望相助的好兄弟。中方愿同突方一道,落实好两国元首重要共识,以两国建交60周年为契机,用好共建“一带一路”和中阿、中非合作论坛等重要平台,培育两国合作新动能。中突都是“全球南方”国家,双方要加强在多边场合协调配合,推动全球治理体系朝着更加公正合理方向发展。中国全国人大愿同突尼斯立法机构加强交流合作,为双边务实合作提供法律保障,助力两国关系深入发展。